Rechercher
Contactez-nous Suivez-nous sur Twitter En francais English Language
 

Abonnez-vous gratuitement à notre NEWSLETTER

Newsletter FR

Newsletter EN

Vulnérabilités

Se désabonner

Vincent Godard, SYSTRAN : La Traduction Automatique sous IA en libre-service, vecteur de menaces Cyber et d’Intelligence économique

juin 2023 par Valentin Jangwa, Global Security Mag

SYSTRAN est une société française qui exerce le métier de la Traduction Automatique depuis 1968. Derrière les technologies de traduction automatique sous IA (Intelligence Artificielle), se cache une véritable bataille économique dont les enjeux sont les profits des entreprises et la Souveraineté des États, avec en toile de fond, des menaces de Cybersécurité. Vincent Godard, President and CEO chez SYSTRAN, a reçu Global Security Mag afin de présenter sa stratégie.

Global Security Mag : Vincent Godard, merci de nous recevoir. Pouvez-vous vous présenter et nous dire en quoi votre parcours professionnel vous a préparé à occuper votre poste actuel chez SYSTRAN ?

Vincent Godard : Merci pour cette question. Mon parcours professionnel est assez long car j’ai bientôt 59 ans, et j’ai eu de multiples expériences.
J’ai une formation d’Ingénieur, Arts et Métiers, qui me sert beaucoup pour l’application des méthodes analytiques et m’aide à comprendre les fondements techniques et les problématiques de nos clients.
J’ai fait toute ma carrière dans le logiciel, d’une manière éclectique, d’abord comme Consultant, puis dans des fonctions commerciales et ensuite dans des rôles de Management, dans une multiplicité de Sociétés, de grande ou petite taille, internationales, des éditeurs de logiciels et constructeurs comme IBM, Oracle ou encore Sage. Mais également des petites structures avec des projets entrepreneuriaux.
C’est cette multiplicité d’expériences qui me permet aujourd’hui de piloter une Entreprise comme SYSTRAN, avec une culture de la Vente, du Management, de la Technologie, qui m’aident à prendre les bonnes décisions sur la stratégie, l’organisation et le management des équipes.

Global Security Mag : Vous avez une équipe de plus de 120 personnes dans le monde, pouvez-vous nous présenter SYSTRAN et ses points différenciants ?

Vincent Godard : SYSTRAN est une société technologique dans le domaine de l’Intelligence Artificielle et du traitement du langage naturel, des secteurs très porteurs en ce moment, et on en parle beaucoup dans les médias.
Il y a une très forte culture technologique chez SYSTRAN. Le cœur du réacteur est notre département R&D (Recherches et Développements) qui développe nos technologies, dont notre propre moteur de traduction, qui s’appuient sur des techniques de réseau de neurones artificiels, du Deep Learning.
Au sein de cette R&D, nous avons également une équipe de linguistes qui maîtrisent et construisent les corpus de données qui nous permettent d’entraîner les moteurs et une équipe de pur développement de logiciels qui construit les produits permettant d’exploiter le moteur de traduction et les modèles linguistiques.
Cette R&D est notre premier différenciateur car cela représente la moitié des effectifs, et il faut cela pour lutter contre nos concurrents les Big Tech américaines.
Nous avons un besoin d’excellence côté innovation et développement.
Un autre de nos différenciants est la Sécurité. Ce marché de la traduction automatique a envahi le quotidien de toute personne, sans forcément qu’on ait conscience des problématiques de Sécurité. Un navigateur web peut vous proposer de traduire une page que vous visitez en ligne sur un site en langue étrangère. La traduction automatique est effectivement dans nos usages quotidiens personnels, mais dans un environnement professionnel, les besoins ne sont pas obligatoirement les mêmes que dans un usage particulier grand public.
SYSTRAN s’adresse à la fois à des Entreprises et à des Administrations publiques, et pour plusieurs raisons, la prudence est conseillée sur l’utilisation des solutions de Traduction Automatique en ligne.
La première raison est celle de la Sécurité et la Confidentialité. Cela cause effectivement un vrai problème aux clients qui utilisent nos services de laisser les collaboratrices et collaborateurs accéder à des outils en libre-service sur Internet qui s’approprient la propriété intellectuelle des données qui leur sont envoyées et qui bien sûr ne sont pas du tout sécurisées lorsqu’il s’agit par exemple de traduire des contrats ou même des contenus qui sont disponibles sur l’Intranet et qui ont une vocation d’usage exclusivement interne.
Les Organisations veulent donc mettre à la disposition de leurs effectifs, un outil qui leur permet de collaborer, de comprendre les langues étrangères, de traduire des documents, et avec un niveau de fonctionnalités élevé parce qu’on va traduire un fichier de PDF ou un document de Powerpoint en gardant leurs formats. C’est donc un outil de productivité en plus d’être un outil qui sert la Sécurité de l’Entreprise ou de l’Organisation.

Global Security Mag : Quels sont les modes d’accès à votre solution ? Le logiciel SYSTRAN fonctionne-t-il uniquement en dehors d’Internet ?

Vincent Godard : Il existe trois modes d’accès au logiciel.
Tout d’abord le mode On-Premise (sur site), en installant le logiciel dans l’infrastructure de nos clients, avec toute la Sécurité que ce mode peut leur apporter.
C’est de moins en moins le cas dans le Secteur Privé, mais cela reste le moyen le plus utilisé dans le Secteur Public, notamment pour nos nombreux clients du monde de la Défense.
Il y a ensuite un deuxième mode pour lequel les grandes Entreprises ont de plus en plus d’engouement, c’est le Cloud privé.
SYSTRAN a mis en place une infrastructure dédiée pour un client donné, qui lui assure d’avoir le maximum de sécurité par un système qui n’est pas ouvert à l’extérieur.
Et enfin le troisième mode est celui du Cloud public que nous proposons soit à des professionnels qui veulent simplement souscrire en ligne, soit à des Entreprises qui ne veulent pas forcément investir dans un Cloud privé et qui souhaitent bénéficier d’un ticket d’entrée plus bas. En revanche, on garantit à ces clients que leurs données resteront confidentielles sans possibilité d’accès de notre part, ni de commercialisation par nous.
Dans ce mode de Cloud public, SYSTRAN a un partenaire qui a aussi des enjeux de Souveraineté, et c’est OVH. Cependant, nous ne sommes pas encore sur une infrastructure SecNumCloud chez OVH, mais cela fait partie de nos schémas de réflexion actuellement.

Global Security Mag : Quelle est la tendance de croissance de SYSTRAN et quels sont les autres différenciateurs ?

Vincent Godard : SYSTRAN a réalisé en 2022 un chiffre d’affaires de 20 millions d’Euros, en croissance de 24%, nous sommes au-dessus de ce qui avait été budgété au départ et nous sommes très heureux de ce succès. Nous anticipons la même tendance pour cette année 2023, car le marché est assez porteur, même si les gens imaginent que la Traduction Automatique est un service gratuit avec l’existence des solutions en ligne qui permettent de traduire des textes sans avoir à s’abonner. En réalité, dès qu’il y a de la volumétrie, ces outils deviennent payants, avec un marché qui est concurrentiel.
SYSTRAN se différencie de cette concurrence par l’existence de la Sécurité qui a déjà été évoquée, et aussi avec la capacité de personnaliser les solutions. Par exemple, pour traduire des articles d’un Magazine en plusieurs langues, nous pourrions entraîner nos moteurs de traduction avec les éditions qui ont déjà été traduites, en récupérant toute la terminologie liée au domaine de la Cybersécurité. Ainsi, les nouveaux articles à traduire le seraient en utilisant cette terminologie et le style éditorial qui a déjà été utilisé par les traductions humaines précédentes, et avec un résultat qui serait très proche et très ressemblant. La personnalisation des solutions est donc un deuxième différenciateur fort.
Le troisième différenciateur est toute la panoplie d’outils que nous proposons à l’utilisateur ou l’utilisatrice pour se servir de nos solutions.
Cela peut être une Application, des plug-ins dans la suite Microsoft Office ou dans les navigateurs en utilisant par exemple Chrome, Firefox et autres, pour traduire ses textes via le plug-in directement intégré au navigateur en usage.
Et un autre différenciateur est le conseil que nous pouvons proposer à nos clients par l’intermédiaire de nos expert.e.s de la Traduction Automatique qui les accompagneront dans les mises en œuvre de leurs projets, car souvent, les outils acquis vont avoir de multiples usages.
Nous avons par exemple des Cas d’Usage pour la collaboration, pour la localisation en aidant les traductrices et traducteurs, en pré-traduisant des textes. Nous leur faisons gagner beaucoup de temps grâce aux moteurs pré-entraînés, et il ne leur restera plus que la relecture à faire.
Tous ces différenciateurs permettent à SYSTRAN d’être sereine par rapport à la supposée concurrence des technologies génératives pré-entraînées que nous observons depuis longtemps et bien avant le buzz actuel. Il arrive même que SYSTRAN utilise ces technologies pour des besoins internes.
Ces outils de modèles de langage pré-entraînés ont effectivement des capacités de traduction, mais ne cochent aucune case des différenciateurs évoqués précédemment et qui caractérisent les solutions de SYSTRAN, notamment la Sécurité, la personnalisation, l’accès au moteur, encore moins le conseil et l’expertise.
Ces modèles représentent une opportunité pour SYSTRAN plutôt qu’une menace, car le buzz généré autour de l’Intelligence Artificielle nous est bénéfique, et nous pouvons rebondir là-dessus.

Global Security Mag : Quelles sont les perspectives de SYSTRAN en matière de ressources humaines et par quels canaux vendez-vous vos solutions ?

Vincent Godard : Nous avons un plan de recrutement assez ambitieux pour cette année 2023, et nous avons commencé à l’exécuter avec un certain nombre de personnes qui ont rejoint les équipes. Il est difficile de recruter et cela reste compliqué d’attirer les talents.
Nous recrutons dans tous les domaines, des linguistes, des développeurs pour continuer à faire grandir notre R&D, des Commerciales et Commerciaux, des Ingénieur.e.s Support, et dans plusieurs de nos lieux géographiques, en France où est la maison-mère, les Etats-Unis, l’Asie avec la Corée du Sud ou le Japon.
Nos canaux de ventes dépendent des offres et des marchés.
Sur la partie souscription en ligne, c’est grâce aux investissements médias que nous attirons les utilisateurs ou utilisatrices pour les transformer en abonné.e.s après un essai.
Sur le Secteur Privé, c’est majoritairement de la vente directe par les équipes commerciales, avec la mise en place de POC (Proof Of Concept) et de tests qui permettent d’évaluer et de comparer nos solutions.
Pour le Secteur Public, par exemple le Ministère de la Défense, celui de l’Intérieur, ou à des Agences de Renseignement de nombreux pays, nous passons par des partenaires car nos solutions sont intégrées dans des systèmes de traitement de l’information qui sont plus vastes que la traduction, comme le projet Artemis.IA du Ministère de la Défense.

Global Security Mag : Quel est votre message pour nos lectrices, lecteurs ?

Vincent Godard : Le message est celui de la Cybersécurité.
L’utilisation de l’outil de Traduction Automatique en libre-service ou via l’IA (Intelligence Artificielle) sur Internet représente une menace de Cybersécurité. Cette menace est sous-estimée ou ignorée. En effet, les effectifs d’une Entreprise ou d’une Organisation, notamment lorsque le besoin de traduction est pressé, pourraient ainsi diffuser des informations confidentielles, sans s’en rendre compte.
La prudence est donc nécessaire et recommandée, et SYSTRAN aide les Entreprises et les Organisations à se protéger contre ce type de menaces Cyber en Intelligence économique.


Voir les articles précédents

    

Voir les articles suivants